A los 86 años, acaba de fallecer Rodolfo Alonso, el primer colaborador e impulsor de Revista Magenta en el medio cultural nacional.
Con su muerte repentina, hemos perdido a un gran poeta, traductor y ensayista pero sobre todo, a un gran amigo y profesional que desde su escritorio como Secretario de Educación de Vicente López, acompañó a Revista Magenta desde las primeras ediciones allá por el año 1993.
No sólo escribía notas afines a este medio sino que de él aprendí mi lugar en la redacción de esta editorial, tarea relegada en mi carrera de artista, arquitecta y ejecutiva.
Mientras Revista Magenta crecía en páginas y lectores, nuestros encuentros fueron ampliando mi conocimiento sobre el ambiente cultural, la política y la ética reafirmando una legendaria relación de los poetas con las artes visuales.
El cambio a la versión online revistamagenta.com en 2001, no alteró el intercambio epistolar. A partir de 2012 las notas en general eran sobre los premios, distinciones y nuevas publicaciones de nuestro eximio Rodolfo Alonso.
Fue director del Fondo Nacional de las Artes, también director y curador de la Quinta Trabucco. Pero su vocación por la escritura lo acompañó hasta el final de sus días.
Su libro titulado “Arte de ver” (2017), no solo reúne la mayor parte de sus textos relacionados con la pintura, la escultura y el grabado, sino también con el cine y la foto, con un profundo análisis de la obra de Baudelaire y sus fotógrafos.
En 1997, Rodolfo Alonso recibió el Premio Nacional de Poesía por su libro Música concreta (1994). La Universidad de Carabobo (Venezuela) lo distinguió, en 2002, con la Orden Alejo Zuloaga. Fue Premio Konex de Poesía 2004. Recientemente, la Academia Brasileña de Letras le otorgó su máxima distinción (2005). Se mantuvo activo hasta último momento, ya que dirigía la colección La Gran Poesía de Eduvim (Editorial Universitaria Villa María) y participaba en la “contratapa” del diario Página 12.
Primer traductor de Fernando Pessoa en Sudamérica e integrante de la famosa publicación vanguardista Poesía Buenos Aires.
Fue autor de una treintena de libros donde predominan los poemarios pero también se destacó en el ensayo y la narrativa. Su labor en el mundo de la traducción ha sido muy amplia y prolífera.
Tradujo autores de varias lenguas romances: italiano, francés, portugués y gallego. Algunos de los escritores traducidos fueron Paul Celan, Fernando Pessoa, Cesare Pavese, Marguerite Duras, Giuseppe Ungaretti, Paul Éluard, Jacques Prévert, Guillaume Apollinaire, Rosalía de Castro, Charles Baudelaire, Antonin Artaud, Pier Paolo Pasolini, Paul Valéry, André Breton, René Char.
Dirigió su propia editorial de libros “Rodolfo Alonso Editor”, con un catálogo que llegó a más de 250 títulos, donde se destacan clásicos y publicaciones de autores argentinos como Ernesto Sábato, Vicente Zito Lema, Pedro Orgambide, Adolfo Colombres, Jorge Asís, C. E. Feiling, entre otros. La Universidad de Princeton se ha hecho cargo de su archivo epistolar y fotográfico.
En estos momentos de grandes cambios en la comunicacion, donde la vida continúa en la virtualidad, iniciaremos nuestro homenaje publicando las más de 200 notas realizadas por el autor para Revista Magenta para que trascienda su valioso aporte a las nuevas generaciones.